|
|
L'Upir 28 (juny de 2011)
ISSN: 2014-2846
|
||||||||||
|
Contingut:
Jordi Ardanuy. «El judici de Dubrovnik (1737-1738)». L'Upir 28, vol 4 (juny de 2011), p. 18 - 37.
Resum: L'historiador croat Ante Liepopili va traduir (1918) la transcripció d'un judici sobre vampirs en la Cort criminal de Dubrovnik. Jan L. Perkowski en va fer una versió anglesa que aquí presentem en català. El text cobreix el període del 14 d'octubre de1737 fins els 30 de juny de 1738. Els fets tan son extrets a partir de testimonis com dels acusats i no hi ha cap raó per dubtar de la veracitat dels fets descrits. Datat del temps de la «gran epidèmia vampírica» de la primera meitat dels segle divuit, probablement sigui la narració més acurada basada en testimonis que en ha arribat.
Abstract:
Ante Liepopili, a Croatian historian, presented in
translation (1918) a Dubrovnik Criminal Court vampire trial transcript.
This Croatian version was translated into English by Jan L. Perkowski
and now we produce in Catalan. The text covers the period October 14,
1737 to June 30, 1738. The testimony is elicited from both witnesses and
the accused and there is no reason to doubt the veracity of this record.
Dating from the time of the great «vampire outbreak» in first half of
the eighteenth century, this is probably the most accurate eye-witness
account that has come down to us. Descriptors: kosac, prikosac, tenjac, vukodlak, lupi manari, Perkowski (Jan), Dubrovnik, Lastovo, Dalmàcia, Croàcia
Keywords:
kosac, prikosac, tenjac, vukodlak, lupi manari, Perkowski (Jan),
Dubrovnik, Lastovo, Dalmatia, Croatia
Jordi Ardanuy. Lluïsa Romero. «El cas del revingut de Kringa segons Janez Vajkard Valvasor». L'Upir 28, vol 4 (juny de 2011), p. 38 - 43.
Resum:
Traducció completa dels fragments del llibre de Valvassor Die
Ehre des Hertzogthums Crain (1689) sobre el vampir de Kringa. Descriptors: Casuística, strigon, Grando (Jure), Valvasor (Janez Vajkard), Kringa, Ístria, Croàcia.
Keywords:
Cases, strigon, Grando (Jure),
Valvasor (Janez Vajkard), Kringa, Istria,
Croatia,
David Digbeau. «Creences en vampirs al nord de Croàcia l’any 1936?». L'Upir 28, vol 4 (juny de 2011), p. 44-47.
Resum: Segons Robert Ambelain un membre anglès de la Societat Teosòfica de vacances per Croàcia, va informar l'any 1938 d'un cas de vampirisme. El teòsof hauria escoltat del succés ocorregut a Kneginec de boca de persones educades estant a Varaždin. Es presenta el text traduït i els afegits posteriors de Jean Paul Bourre.
Abstract:
According to Robert Ambelain an English member of the Theosophical
Society who was on a holiday in Croatia reported a vampire case in 1938.
While the theosophist was staying in Varaždin some educated persons told
him about a case happened two years earlier in the village of Kneginec.
The text is translated and the later additions by Jean Paul Bourre are
treated.
Descriptors: Casuística, Ambelain (Robert), Bourre (Jean Paul), Kneginec, Varaždin, Croàcia
Keywords:
Cases, Ambelain (Robert), Bourre (Jean Paul),
Kneginec, Varaždin, Croatia
Jordi Ardanuy. «El cas de les rodalies de Požega». L'Upir 28, vol 4 (juny de 2011), p. 48-51.
Resum: Traducció al català del relat curt sobre el cas de vampirisme a les rodalies de Possega (Croàcia?). S'esmenta un cas de 1721Abstract: Catalan translation of a short account about a case of vampirism near Possega (Croatia?). A similar case in 1721 is cited. Descriptors: Casuística, Požega, Croàcia
Keywords:
Cases, Požega, Croatia
|
|||||||||||
|
|||||||||||